読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

新々リストラなう日記 たぬきち最後の日々

初めてお読みの方は、<a href="http://tanu-ki.hatenablog.com/entry/20100329/1269871659">リストラなう・その1</a>からご覧になるとよいかも。

台灣的兄弟們,謝謝!

中華民國·台灣的兄弟姉妹們。
承蒙給東日本大震災的受災者很大的支援,真的謝謝。
擔心了從震災緊接之後開始受災的日本的兄弟們。
很多的人們把捐款靠近了。
派遣了救援隊到當地。
在街角架設膻幅說了「加油!」。
我不忘記這個。


中華民国・台湾の兄弟姉妹たちへ。
東日本大震災の被災者へ多大な支援を賜り、本当にありがとうございました。
震災直後から被災した日本の兄弟たちを心配してくださった。
たくさんの方々が義援金を寄せてくださった。
現地に救援隊を派遣してくださった。
街角に横断幕を張って「がんばれ!」と言ってくださった。
僕はこれを忘れません。


日本政府在各國的報紙登載了謝意廣告。
雖然是遺憾,但是在台灣的報紙沒刊登謝意廣告。
對不起。
日本政府中華人民共和國可怕。日本政府無視著中華民國。
日本政府的外交錯了。我是日本國民的一人。我想向台灣的兄弟們道歉。
對不起。


日本政府は各国の新聞に謝意広告を出しました。
残念ながら、台湾の新聞には謝意広告を掲載しませんでした。
ごめんなさい。
日本政府は中華人民共和国が怖い。日本政府は中華民国を無視している。
日本政府の外交は間違っている。僕は日本国民の一人です。僕は台湾の兄弟たちに謝りたい。
ごめんなさい。


與政府的外交方針不論,我們日本國民,非常喜歡台灣的兄弟姉妹。
到現在為止一直喜歡。今後一直喜歡。
請無論如何來日本遊玩。我們去台灣。
我喜歡所說的台南的「無名豆花」小店。
再不知不覺,台南的街散步,吃想冷的豆花。
台灣的諸位,也請日本的街散步。請發現喜歡的店。


政府の外交方針とは関係なく、僕たち日本国民は、台湾の兄弟姉妹が大好きです。
これまでずっと好きでした。これからもずっと好きです。
ぜひ日本に遊びに来てください。僕たちは台湾に行きます。
僕は台南の「無名豆花」という小さなお店が好きです。
またいつか、台南の街を散歩して、冷たい豆花を食べたいな。
台湾のみなさんも、日本の街を散歩してください。好きなお店を見つけてください。


日本政府的感謝的言詞財團法人交流協會的web有。
我想個人地說感謝,在博客上寫。
謝謝。請今後一直朋友在。


日本政府の感謝の言葉は、財団法人交流協会のwebにあります。
僕は個人的にお礼を言いたくて、ブログに書きます。
ありがとう。これからもずっと友達でいてください。



台南・無名豆花 美味しいです。プレーンな豆花がオススメ。


※中国語ができないのでexcite翻訳です。申し訳ない。ていうか何度も行ってるんだから台湾語はともなく普通話はできるようになりたい…。